It’s disappointing to see the departure from a literal translation that the NASB 2020 release is doing, particularly in the places that should clearly be masculine-only.
That said, here’s a gentle reminder that the KJV mistakenly does this too, as Philip Schaff points out in his Theological Propaedeutic on page 193. In Matthew 2:16, the translation should be male children, as NASB correctly translates it. KJV mistranslates it as simply children.
No translation is perfect. The NASB 1995 is very good, better than most other translations in most places, and I plan to stick with it for the time being.